Все ляпы русского дубляжа Удивительного мира Гамбола (1 сезон) [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]


Просмотров:
0
Добавлено:
30.10.2022
Категории: Разное
Комментарии (0)
Написать
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Markus 144: Хватит воровать аву у Горина

хлеб: Обожаю мультики и учусь в данный момент на переводчика. Саму уже так достал корявый перевод наших людей, просто стыдно. Так что надеюсь по окончании учëбы войти в сферу анимации в качестве переводчика! Надеюсь про меня таких видосов не выйдет ахыххы

Mc._.maffik: согласен, цензура и перевод многое упустили, но смотреть мультики с сабами, такое себе удовольствие

life enjoyer: спасибо.

Lucky Boy: Одесский сепаратист. Под бомбежками продолжать делать русский контент для россиян. Позорище гнилое, лишь бы усидеться на стуле сохранения аудитории. Вам с Трухановым в один подвал.

Iron Pin: Жду продолжения этого видео

Dwarf Flow: Сомневаюсь, что Пенни спрашивала, она скорее утверждала это

Anya Demagina: До сих пор с дочкой угараем с диалога: - Вы тут ни причем! - Что мы кирпичом? - Вы тут ни причем! - Мы по китайски не говорим! Интересно, как эта фраза звучит в оригинале?

Михаил Кормнов: Ещё например, я могу вспомнить MYBUTT из "the console", а нет, из "поделки" б*ять!!!

Fr sonic: Получилось очень круто

Вадим Pollyанкин: Русский дубляж:*Просто не хочет быть развратным* Автор видео:"Фу ляпы" Здравый смысл:-_-*фейспалм*

Майя Хмелевской: Крутой ролик

Fufel Schmerzowitsch: На 6:13 Пенни не споашивает, а утверждает. Да, на О есть акцент, как, впрочем, и в оригинале, но последнюю Е она произносит не вопросительно, а чётко низким голосом.

Ильхам: очень понравилось пожалуйста продолжай делать видео с гамболом

Кобанит 00: Давай продолжение

Funnyjoke: после просмотра, появилось желание пересмотреть этот мульт, но уже в оригинале

Deny Verimix: Хочу ляпы 2 сезона)

Мистер Рейк: Удивительным Мир Гамбола — мой любимый мульт-сериал. И меня бесит, что в русском дубляже он вырезает сцены или даунгрейдит шутки для детской аудитории... Ну или не правильно переводит фразы героев. Это проблема ОООООЧЕНЬ многих дубляжов.

Светлая лошадка: Хочу вторую часть

Chisim: Сделай в следующий раз всё ляпы русского дубляжа мультсериала "Обычный мультик" ("Regular show") А то в наших кругах очень недооценённый мультфильм к сожалению 😐

Mysterious Pioneer: То чувство когда подписался когда то ради Аватара чисто а теперь этот канал тебе не интересен совсем

Татьяна Кислица: Топ

Jaroslav Tšekolovets: Мама Гамбола - самая горячая киска, что мне доводилось видеть.

Владислав Сергазинов: Чтоб переводчик этого мультсериала умер сёдня

Loyfz: Меня бесит Гамбол на русском потому что студия которая делает русскую озвучку *очень часто меняют актёров озвучки*

solnze: Только посмотрела это видео, а уже жду новое... Помогите

TabalugaDragon: И снова кликбейт в названии. В переводе Гамбол говорит "Красивая". На превьюшке "Хорошая".

Никита Бякин: Очень круто! Спасибо, что продолжаешь делать видео на русском. Только: некоторые моменты просто невозможно перевести, тот же pacy-fish. Поэтому не совсем уместно говорить, что это ляп. Ждём разбор на 2-й сезон.

zft10: 7:58 это не каноничный gym, здесь нету fucking slaves и не делают fisting

Василий Серый: Шутку с няней можно неплохо адаптировать: -Я пришла сидеть с ребенком -А у вас был опыт? -да, 10 лет отсидела

solld: Сними трудности дубляж бимуви, интересно

мистер суп ,_,: Комментарий для продолжения, комментарий для продолжения.

Lirposs: Го 2 часть

BARTROM: Самый лучший момент для меня был в серии про куклу Анаис, когда она начала подозревать Гамбола в содеянном. Он тогда в подвале копал яму и на вопрос Анаис «что ты собирался делать?», Гамбол ответил: - я хотел уйти в подполье😂😂

Mr Briny🔧: Реально круто. Можно выпустить много видео из-за большого числа сложноадаптируемых фраз на русский. Именно в этом мультфильме мне интересно, что я мог упустить - не понять

Аля Отставнова: Как я помню ещё в первых сериях, у Анаис в русском дубляже, тоже был очень детский голос, даже те сцены где она толкала чемодан, там такие детские вдохи были. А ещё помню была серия где Гамбол и Дарвин с ней нянчели как с грудным ребёнком, даже когда за неё жевали пищу, от таково она ответила "вы что издевайтесь" это звучала настолько правдоподобно что это сказал ребёнок. Видимо в русском дубляже не раз делали переозвучку, а иногда меняли голоса.

Amogus TV: Хотелось бы увидеть подобный обзор и по другим сезонам гамбола

FACE ANIMATION: Я помню в одной серии в новостях показали воторсанов и их горящий дом и когда гамбола спросили как это произошло то в русской версии гамбол что то говорил но этого не было слышно как будто забыли озвучить, а в англ он что то сказал но я не понял веть не очень хорош в английском

Unit95_: Хочу видео про все остальные сезоны! Я поставил лайк.

Абдирасилов Бакдаулет: Делай остальные сезоны

Карл Сагган: Буду ждать и трудности перевода "С приветом по планетам"!

Карл Сагган: Буду ждать и трудности перевода "С приветом по планетам"!

nemeruz: хочу еще видео :) спасибо за инетерсный видос, я не смотрела гамбола но может стоит

Vichi: Обожаю Гамболла. А теперь ещё замотивирована в оригинале всё пересмотреть, пока ожидаю последний фильм (надеюсь он когда-нибудь выйдет 🥲)

вАйБеР: зделай ляпы обычный мультик

Доска Луиджи.: 5:12 плотно

Доска Луиджи.: 0:18 зигу кидают

Денис Габуров: Да конечно расскажи о других сезонов я просто не когда в оригинале не смотрел так что я не знаю ляпы при дубляж гамбол а ещё я его фанат и очень разбираюсь в этой вселенной

ZenDora: Найкраще дивитись, після цих всих новин, що накоїли орки, це розбір їх тупого дубляжу, та ще й від українця. В той час як всі стараются відірватись від оркостанської культури HIMA продовжує нести її нам на тарілочці з фразою "какая разніца". Свідомість на вищому рівні, ніколи ще так не розчаровувалася в людях, з моїх підписок. Хочеться зараз чесно послати автора в Москву, дякую, за те, що буквально плюнули в душу. Думаю нашим громадянам, які втратили свої сім'ї, домівки, кінцівки і ментальне здоров'я (я таких зараз багато), буде дуже приємно дивитись це відео і розбиратись в російській культурі, що це все скоїла з ними і їх народом на протязі останні 200 років. Дякую.

Луффи Сан: Классное видео

Axel Low: С детскими голосами у нас традиционная проблема, ещё с СССР. Детей озвучивают возрастные тётки, умеющие делать тембр, но не умеющие другие тонкости в силу возраста. Есть комедийные актеры, неплохо обыгрывающие эти нюансы, но их мало, и приглашают редко. Претензию к шарику не поддерживаю. Гелий на исходный голос влияет, а не просто наделяет определенным тембром. Более грубый и басовитый голос будет звучать и под гелием более грубо. Косяк с обожратым Гамблом - это типичная проблема перевода. Переводчики получают текст в голом виде, и не понимают контекста. Если б перевод делался сильно после, когда можно посмотреть оригинал, или процесс контролируется мультиязычной конторой - таких ляпов не было бы. Короче, налажали не переводчики, а организаторы с обеих сторон.

BTAGoaN: чтоб ты не умер

второй канал Лаваша.: 7:26 я хз, но по моему тут упустили потому что шутка не совсем детская

Убей Меня: Спасибо тебе за всё то, что ты делаешь 💓 Я желаю тебе удачи, здоровья и спокойствия ✨

ArtIveLL: С возвращением. 👍👍👍

Казыбек Жолдошов: 46-й

Казыбек Жолдошов: Где актив?

NuezWalnut [GD?]: 8:40 тут шутку перевести бы не получилось, так как со словом "спутник" вроде нет значений, где упоминается каканье

Привет Пока: Думаю самый большой ляп в переводе был в серии "Приставка"(не помню точное название), где Гамбол угарал со слова МУРЗИК, хотя он написал никнейм MY BUT

Николай Сираев: Буду очень рад увидеть в будущем ещё разборы дубляжа этого мультсериала . Я замечал ляпы дубляжа и понимал что он далеко даже не качественный , Хотя подборы голосов и то как они отыгрывают персонажей в дубляже мне нравиться , но я не знал и о ПОЛОВИНЕ ляпов которые были в 1 сезоне .

Беккер Николай: Ну как мне кажется русский школьник вряд-ли бы стал называть свою подружку горячей, это уже влияние различия культур. На английском может это и звучит нормально, но на русском было бы слишком странно

aqurez: Как-то сумбурно вышло. Я будто не нашел нить повествования

Юля: По-моему все как обычно: перевод местами корявый, но актерская игра на уровне, а иногда и лучше оригинала

Doppio Розовая жопа: Реклама российского сервиса на восьмом месяце войны

Saya: Это то, что я очень давно хотела увидеть на ютубе! Гамбол замечательный мульт, но в оригинале очень много шуток, которые перевили очень тупо, адаптируя для детской аудитории, вырезая некоторые моменты. Спасибо большое за ролик)

Григорий Кононов: Спасибо тебе HIMA! Не ждал ролика по Гамболу!

Чел: Ого! Спасибо рекомендации ютуба! Это один из первых раз когда мне вовремя рекомендуют хорошие видео когда они недавно вышли.

Starwill: Классное видео, появилась мотивация учить английский, жду разбор следующих сезонов)

X-9999: Ура, HIMA топ!

MaxDentist: Ну, по крайней мере дубляж первых трёх сезонов был нормальным. А потом всё начало скатываться, что аж с 6 сезона поменяли студию дубляжа

мемас: Зделай трудность перевода гравити волз пж если тоже лайк

Shchelkunov: Сделай видео где русский дубляж звучит лучше и уместнее чем английский (если конечно есть такие моменты)

Prtsscout: Видос мне понравился. Ждём продолжения!

Эдвард Нигма: Прикольно ..но мне вспоминается всякая компота, вроде жуткого клоуна педофила, что следил за ними ВО ВСЕХ СЕЗОНАХ!

kyst: )

Muddy Crescent •: Забавно, я недавно закончила пересматривать все серии этого мульта.

FedyaBlogger: Спасибо за видос! Жду продолжение разбора Спанч Боба. Пересмотрел первую часть уже раз 10. Надеюсь ты не забыл, ведь видео понравилось аудитории😉

Kasoda: Твои видео очень крутые, но оченб короткии. Я понимаю что тяжело делатл их длинными но только ты успеваешь проникнуться, как видео кончается :с

Алиса Герцева: Я уже представляю какие будут ляпы перевода Гамбола 3 сезона, и видос может подзатянуться

Nocte Saltator: Гамбол топ, кстати.

Ева Чимитдоржиева: Спасибо за ролик! Очень жду новых разборов по Гамболу :³

Юрий Дыминский: всё равно обожаю русскую озвучку, особенно голос гамбола и дарвина. новые серии из-за другой озвучки ваще смотреть не могу

Lev_Babaev: Сделай ляпы русского дубляжа Аватар Анг.

Nao Toons: с возвращением сил тебе, здоровой менталки и мирного неба и тишины я скучал по твоему голосу

Leonardo football: Hima давай про 2 сезон

Политик: еее, новое видео!!

булка.: Большое спасибо за ролик)

Arina Youp: Мне нрав

MORAX rer: Оо я ждал этого

ZHvachka: Долгожданное видео)

A lion Bel: Спасибо за видос.

Mefan: Топ

Ninny: В нем действительно очень много ляпов и всяких вырезанных сцен, поэтому я ждала того когда же ты их все покажешь :D

Astronomy is good 🕊️: Слава богу с тобой всё хорошо !

denusko: Неожиданно и приятно

помойка бравлстарсера: пон

Похожие видео: